英会話

【使える!聞ける!】オーストラリアンスラング20選

slang

オージーが使うスラングを20選ご紹介します。

例文も用意したので参考にしてみてください。

おしん

オーストラリアに留学しイディオムやスラングを覚えてきました。

スラング20選

  1. Arvo
  2. Aussie
  3. Barbie
  4. Chockers
  5. Chrissie
  6. Fair dinkum
  7. G'day
  8. Maccas
  9. No worries
  10. Ripper
  11. Sanga
  12. Sickie
  13. Strewth
  14. Ta
  15. Thongs
  16. Ute
  17. Veggo
  18. Vinnies
  19. Yewy
  20. Zonked

Contents

Arvo - 午後(afternoonの略) /ˈɑːvəʊ/

  • "Let's catch up for a beer this arvo."(今日の午後ビールでも飲みに行こう。)
  • "I'll see you tomorrow arvo."(明日の午後に会おう。)


Aussie - オーストラリア人(Australianの略)/ˈɒzi/

  • "I'm proud to be an Aussie."(私はオーストラリア人であることを誇りに思っている。)
  • "Most Aussies love the beach."(ほとんどのオーストラリア人はビーチが大好きだ。)


Barbie - バーベキュー(barbecueの略)/ˈbɑːbi/

bbq
  • "We're having a barbie on the weekend."(週末にバーベキューをする予定だ。)
  • "Throw another shrimp on the barbie!"(もう一匹エビを焼いてくれ!(ポール・ホーガンが1984年の観光キャンペーンで使ったキャッチフレーズです。)


Chockers - 満員でいっぱい(chock-a-blockの略) /ˈtʃɒkəz/

  • "The train was chockers this morning."(今朝の電車は混んでいた。)
  • "The car park is chockers, we'll have to find another spot."(駐車場がいっぱいだ、他の場所を探さないといけない。)


Chrissie - クリスマス(Christmasの略)/ˈkrɪsi/

  • "I'm spending Chrissie with my family this year."(今年は家族と一緒にクリスマスを過ごすつもりだ。)
  • "I love getting presents on Chrissie Day."(クリスマスのプレゼントをもらうのが大好きだ。)




Fair dinkum - 本当のこと(真実であること)/feər ˈdɪŋkəm/

  • "Are you fair dinkum or are you joking?"(本当に言ってるの?それとも冗談?)
  • "I heard it on the news, so it must be fair dinkum."(ニュースで聞いたから、それは本当だろう。)


G'day - こんにちは(helloの代わりに使われる)/ɡəˈdeɪ/

  • "G'day mate, how's it going?"(こんにちは、どうしたんだい?)
  • "I walked into the shop and the guy said 'G'day, how can I help you?'"(お店に入ったら店員さんが「こんにちは、何かお探しですか?」って言ってきた。)


Maccas - マクドナルド(McDonald'sの略) /ˈmækəz/

  • "Do you want to grab some Maccas for lunch?"(ランチにマクドナルドでも食べに行こうか?)
  • "I had Maccas for breakfast this morning."(今朝はマックを食べた)

No worries - 問題ない、大丈夫、心配しなくていい /nəʊ ˈwʌriz/

  • "Thanks for helping me move house." "No worries, happy to help."(家を引っ越すのを手伝ってくれてありがとう。」「問題ないよ、喜んで手伝ったよ。」)
  • "Can I borrow your car tonight?" "Yeah, no worries."(今夜車を借りてもいい?」「うん、大丈夫だよ。」)


Ripper - 素晴らしい、すごい("great" の代わりに使われる) /ˈrɪpə/

  • "I won the lottery! How ripper is that?"(宝くじに当たったよ!それってすごいじゃん!)
  • "I went surfing this morning and caught some ripper waves."(今朝サーフィンに行って、素晴らしい波をキャッチしたよ。)

Sanga - サンドイッチ(sandwichの略)/ˈsændʒə/

  • "I'm going to make a vegemite sanga for lunch today."(今日のランチはベジマイトサンドイッチにするわ。)
  • "Can you grab me a chicken sanga from the deli?"(デリでチキンサンドイッチ買ってきてくれる?)

Sickie - 休暇(sick dayの略で、病気のフリをして休暇を取ることを指す)/ˈsɪki/

  • "I'm feeling a bit burnt out, I might take a sickie tomorrow."(疲れがたまってきたから、明日病気のフリして休もうかな。)
  • "Don't take a sickie unless you really need it."(本当に必要じゃない限り、病気のフリはやめた方がいいよ。)

Strewth - 驚き(Oh my god!、What the...!に相当する)/struːθ/

  • "Strewth, did you see the size of that spider?"(びっくりしたなあ、あのクモの大きさ見た?)
  • "Strewth, that's a ripper of a wave!"(すごい波だなあ、凄いよ!)

Ta - ありがとう(thank youの略) /tɑː/

  • "Ta for helping me out with that project."(あのプロジェクト手伝ってくれてありがとう。)
  • "Ta very much for the lovely birthday present."(素敵な誕生日プレゼント、本当にありがとう。)

Thongs - ビーチサンダル(flip-flopsのこと)/θɒŋz/

  • "I always wear thongs to the beach."(ビーチに行く時はいつもビーチサンダルを履くわ。)
  • "I can't wear thongs, they always give me blisters."(ビーチサンダル履けない、いつも水ぶくれができちゃうんだよね。)

Ute - ユーティリティートラック(pickup truckのこと) /juːt/

  • "I need to pick up some furniture, can you lend me your ute?"(家具を取りに行かなきゃなんだけど、あなたのユーティリティートラック貸してくれる?)
  • "I love driving my ute on the open road."(広い道路を走るのは、ユーティリティートラックで走るのが好きだよ。)

Veggo:ベジタリアン(vegetarianの略)/ˈvedʒoʊ/

  • "My sister is a veggo, so we need to find a restaurant with good vegetarian options."私の姉はベジタリアンだから、肉のないメニューが豊富なレストランを探さなくちゃ。
  • "He used to be a meat-eater, but now he's gone veggo for health reasons."彼は以前は肉食だったけど、健康上の理由でベジタリアンになったんだ。

Vinnies:ビンテージショップ(St. Vincent de Paulの略で、中古品を売る慈善団体のことを指す)/ˈvɪniz/

  • "I got this amazing vintage dress at Vinnies for only $10."(「ビンテージショップでこの素晴らしいドレスを$10で買ったの。」)
  • "Let's go check out Vinnies, they always have some great finds."(「Vinniesに行ってみようよ、いつも素晴らしい物があるんだ。」)

Yewy:Uターン(U-turnの略) /ˈjuːwi/

  • "Turn left up ahead and do a yewy at the roundabout."(「この先左に曲がって、ロータリーでUターンして。」)
  • "I missed my turn, so I did a quick yewy and got back on track."(「曲がる場所を見逃したから、素早くUターンして、元の道に戻ったよ。」)

Zonked:疲れきっている(疲れてぐったりしている)/zɒŋkt/

  • After running a marathon, I was absolutely zonked and had to lie down.マラソンを走った後は、完全に疲れ果てて横にならないといけなかった。
  • I've been working overtime all week and I'm totally zonked.今週は残業が続いているから、本当に疲れきっている。

おまけオージースラング

  • Brekkie - 「ˈbrɛki」「朝食」を意味するスラングです。「Let's grab some brekkie(朝食でも食べに行こう)」という風に使われます。
  • Servo - /sɜːrvoʊ/「ガソリンスタンド」を意味するスラングです。オーストラリアでは、「service station」の略語としてよく使われます。「I need to fill up at the servo(ガソリンスタンドで給油しなきゃ)」という風に使われます。

-英会話
-