ブライダル

【徹底解説!】外国人のブライダル約款はこの英語で乗り切れる!

bridal
  • 外国人はその場しのぎになる…
  • 約款を英語で説明できるかわからない
  • 成約してから施行までバタバタしたくない

新規接客で準備をしていれば外国人でも対応は可能です。しかし、成約してから約款であせるのは手遅です。

この記事では、英語初心者でも外国人に理解してもらえる英単語とフレーズをご紹介します。

おしん

この記事を辞書代わりに使用できます。

ブライダル約款の英単語とは

ブライダル英語で約款
単語をおぼえれば約款は難しくない

まず、自社スタッフが公式な約款を作るのはリスクを伴います。公式であるない約款は、別紙で対応しましょう。

翻訳代行 一括.jpという丸投げできるサイトもあるので一度、ご覧ください。

新婦がブライダル用語や約款に詳しくなくても大丈夫です。もし分からないことがあれば、説明を求めることができます。

以下の表には、約款に出てくる英単語がリストされています。この表をコピーして使えば、各会場で期日や数値を変更するだけで使えます。

新規、打ち合わせ、サービスに関わる英語をまとめた記事はこちらを

約款で出てくる英単語

  • terms and condition 約款
  • mutual trust 相互の信頼
  • customer お客様
  • hold a wedding ceremony 挙式を行う
  • facilitate the smooth execution of the wedding ウェディングを円滑に執り行う
  • ceremony and reception 挙式・披露宴
  • Article 1 第1条
  • The contract 契約
  • concluded upon the applicant's signature on the application form and payment署名と申込金をもって成立します。
  • The application fee shall be treated as part of the price of the wedding and reception or cancelleation fee 申し込み金は披露宴代金、または解約金の一部として取り扱います。
  • Venue 場所
  • changeing time 時間変更
  • reception time 披露宴の時間
  • exceed 超える
  • prearranged time 事前に決められた時間
  • final number 最終人数
  • after the final number of guests has been confirmed 最終人数を確定したあと
おしん

【キャンセル規定】は数字や日数を適宜変更してください。

前日を含む365日以前365 days prior to and including the previous dayUp to 25% of the application fee or 30,000 yen, whichever is lower
364 日目以降 180 日目まで364 days and up to 180 daysUp to 50% of the deposit and actual cost of printed materials Up to 20% of the estimated amount (excluding service charge) and actual cost of printed materials
179 日目以降 150 日目まで179 days and up to 150 daysAll of the application fee and actual cost of printed materials Up to 20% of the estimated amount (excluding service charge) and actual cost of printed materials
149 日目以降 120 日目まで149 days and up to 120 daysUp to 10% of the estimated amount (excluding service charge) and actual cost of printed materials, etc.
119 日目以降 90 日目まで119 days and up to 90 daysUp to 20% of the estimated amount (excluding service charge) and actual cost of printed materials, etc.
89 日目以降 60 日目まで89 days and up to 60 daysUp to 30% of the estimated amount (excluding service charge) and the actual cost of printed materials, etc.
59 日目以降 30 日目まで59 days and up to 30 daysUp to 40% of the estimated amount (excluding service charge) and the actual cost of printed materials, etc.
29 日目以降 10 日目まで29 days and up to 10 daysUp to 45% of the estimated amount (excluding service charge) and the actual cost of printed materials, etc.
9 日目以降前日まで9 days and up to the previous dayUp to 45% of the estimated amount (excluding service charge) and the actual cost of the delivered goods, etc. and the cancellation fee for other subcontracted goods, etc. Full amount of the estimated amount (excluding service charge)
キャンセル規定表

英語で約款:よくある禁止事項

約款禁止事項の画像
禁止事項
おしん

禁止事項の文言はこんな感じではないでしょうか?

[禁止事項] 法令で禁じられている行為、公序良俗に反する行為及び他のお客様に迷惑のかかる行為は禁止します。
(禁止事項の例示)
1大音響を発するものの持ち込み
2盲導犬、介助犬、聴導犬以外のペットの持ち込み
3引火・発火のおそれのあるものの持ち込み
4悪臭を発するものの持ち込み
5危険な行為
6備品等の移動、損傷・汚損
7その他結婚式、披露宴に関する使用目的以外の利用

(1) Loud noisy items
(2) Pets other than guide dogs, service dogs, and hearing dogs
(3) items that may ignite or catch fire
(4) Bringing in items that emit an offensive odor
(5) Dangerous acts
(6) Moving, damaging or defacing fixtures, etc.
(7) Any other use not related to the wedding ceremony or reception

要チェック
外国人に接客
ブライダルの英語で新規接客はこの記事を

「今年こそは!」と思いながらもなかなか英語を勉強する時間をつくれない。 昔は英会話してたんだけとなぁ...とよく耳にします。 英会話はスポーツと同じでやってないと残念ながらできなくなります。 しかし、 ...

続きを見る

ブライダル約款の他に用意するもの

外国人が来てから焦らないように用意しおくのがよいでしょう。

用意しておくこと

  • 英語が話せるスタッフを用意
  • 各資料の翻訳(進行表と約款)
  • 海外ウェディングの文化を理解。

英語を話せるスタッフを用意

英語を話せるスタッフがいると、スムーズにコミュニケーションを取ることができます。特に、現場の「キャプテン」には英語を話せる人を選ぶことが望ましいです。

外国人の新郎様は、何を話しているかを理解できるように、英語でのコミュニケーションが必要です。そして、もしキャプテンが男性である場合、新婦との会話が続いていると、新郎様が嫉妬する可能性もあります。

女性のスタッフのキャプテンがブライダルでは何かと動きやすいです。

  • ブライズルームに入れる
  • ドレスを触れる。
  • 新婦とコミュケーションが取りやすい

各資料の翻訳(進行表と約款)

約款は上記で説明したとおり別紙を用意したほうがスムーズに進みます。

あとは「進行表」です。

  • 乾杯、
  • ケーキ入刀、
  • お色直し、
  • 余興
  • スピーチ
  • 謝辞

ブライダル用語がたくさんあります。

大変ですが、使いまわしができます。英語ができるスタッフにぜひ作成してもらいましょう。

海外ウェディングの理解

そもそも海外ウェディングの理解がないと意思疎通が難しいことがあります。

海外では結婚式であたりまえにすることでも日本ではしなかったりします。

なので、文化を理解し、ウェディングプランナーが説明することが重要です。

海外のウェディングのスタイルはこちらをご覧ください。

プランナー×英語で仕事の幅を広げる:まとめ

外国人男性のお客様
外国人に焦るプランナーあるある

ブライダルフェアに外国人は必ず来ます。

全婚礼件数の中で、国際結婚は3.7%となっています。この数字は決して少なくはありません。例えば、2カ月に1回ぐらいのペースであれば、国際結婚の依頼があるかもしれません。

もしプランナーが英語ができる場合、仕事の幅が広がります。会社が海外ビジネスを視野に入れている可能性もあります。チャンスがいつどこで訪れるかはわかりません。しかし、英語力を身につけることで、より多くの機会を掴むことができます。

ウェディングプランナーという技術職と英語を掛け合わせると強みになります。

しかし、英語を一夜漬けで習得することはできません。日頃からの準備が重要です。

現在では、月々6,000円でオンライン英会話ができるようになりました。たった一日あたり193円程度です。たとえば、飲み会を一回我慢すれば学習にあてることもできます。

英語学習は継続が大切です。毎日少しずつ努力することで、英語力を向上させることができます。また、将来的には仕事だけでなく、旅行や留学など、様々な場面で英語が必要となるでしょう。

おしん

まず相手が言ってることがわかり、次に自分が言いたいことが言えるようになります。

そこからあなたの世界が広がっていきます。

英会話を学ぶことは伸びしろしかありません。

おすすめ英会話

  1. レアジョブ
  2. キャンブリー
  3. Bizmate(本気にコミットなら)

会員数90万人突破!業界No.1のオンライン英会話 「レアジョブ英会話」

文法からしっかり勉強したい方はアルクの「キク英文法」をおすすめします。

例文暗唱を繰り返し行うことで英会話、英文法と両方できるようになります。

要チェック
英文法はこの一冊だけで十分!!

文法書はどれがいいかなあ... 話題のキク英文法を買おうかな? キク英文法は自分のレベルにあった英文法書なのか? 他の英文法書と何が違うのか疑問に思ったかたも多いのではないでしょうか? いまだに人気も ...

続きを見る

それでは英語で外国人の新郎新婦を幸せにしましょう。

にほんブログ村 英語ブログへ

  • この記事を書いた人
  • 最新記事

-ブライダル
-